|
|
影视导读:赌城拉斯维加斯的除夕夜,超级大盗丹尼·奥逊(乔治·克鲁尼 饰)纠集了十位身怀绝技的同道中人,计划在11分钟内闯入赌城最高机密的地下金库,盗走1.5亿美元。《十一罗汉》是2001年最令人眼花缭乱的娱乐大片之一,马克·戈登担任制片人,史蒂文·索德伯格执导,卡司阵容包括布拉德·皮特、马特·达蒙、朱莉娅·罗伯茨等超级巨星。影片以精密的劫案计划和层出不穷的逆转著称,是学习商务英语和谈判话术的绝佳素材。想系统学习乔治·克鲁尼电影,这部影片的剧本不容错过。
【豆瓣网友推荐】
看《十一罗汉》完全是冲着卡司去的,但没想到剧情也能这么抓人!劫案片能玩出这么多花招,每一步都出人意料又在情理之中。影片里的台词太经典了,尤其是丹尼·奥逊在片中展现的那种从容和幽默,让人印象深刻。看完后立刻找原版剧本对照,发现很多俚语和俏皮话在字幕里被意译了,原版更加精彩。用这部电影练口语,感觉自己说话都更有气场了。★★★★☆
一、电影《十一罗汉》剧情简介:
丹尼·奥逊(乔治·克鲁尼 饰)出狱后的第一件事,就是召集十位来自各地的顶尖高手——包括爆破专家、布兰德·皮特的扒手小队、马特·达蒙的索具专家——他们兵分三路,协同作战,只为一个目标:在午夜之前,从威尼斯人酒店的地下金库,搬走1.5亿美元。影片的高明之处在于,它并不满足于呈现一场"不可能的劫案",而是用一种近似魔术的手法,让观众看到计划如何一步步展开,每一步都令人屏息。
而与此同时,赌城大亨特里·本尼迪克特(安迪·加西亚 饰)正在密切监视着一切。他不仅拥有金库的部分股权,还与警方保持着微妙的关系。当他意识到奥逊的目标后,一场猫鼠游戏正式开始。本尼迪克特的每一步阻击都在考验奥逊团队的应变能力,而一张神秘的"第十一张牌"的出现,将整个计划推向了意想不到的方向。
二、电影《十一罗汉》中英对照台词精选:
• "Gentlemen, you had my curiosity. But now you have my attention."
(先生们,你们引起了我的好奇心。但现在,你们赢得我的关注了。)
• "What do you think the odds are? I'd say about 50-50. Maybe better."
(你觉得成功的概率有多大?我看大约五五开。也许更高。)
• "I'm smaller than you, faster than you, and I don't get tired. You're going to lose."
(我比你个儿小,比你速度快,而且我不会累。你会输的。)
• "The house always wins. Play long enough, you never change the stakes, the house takes the slice."
(赌场永远赢。只要玩得够久,赔率永远不变,庄家永远抽成。)
• "We're going to Caesars, the Bellagio, and the MGM Grand. You're going to win 150 million dollars."
(我们要闯的是恺撒宫、贝拉吉奥和米高梅金殿。你要赢走1.5亿美元。)
三、电影《十一罗汉》豆瓣影评精选:
【群星璀璨的劫案经典】★★★★☆
《十一罗汉》的最大看点不是故事本身,而是如何把一个并不复杂的情节讲得天花乱坠。索德伯格的导演手法干净利落,每个角色都有亮相的机会,而且每一个都让人印象深刻。克鲁尼的潇洒、皮特的痞气、马特·达蒙的书卷气,搭配在一起就是满分。
【台词值得反复咀嚼】★★★★☆
这部电影的台词密度极高,很多对白都是双关语和俏皮话,非常适合英语学习者研究。加上丰富的金融和赌博行业的专业词汇,看完电影再读剧本,会发现很多在观影时完全没注意到的细节。推荐所有想提升英语的朋友都来试试这部电影。
【一部让人上瘾的娱乐大片】★★★★☆
我看了不下十遍,每一遍都能发现新的细节和新的乐趣。这部电影证明了商业大片也可以有艺术性,也可以让人反复品味。用这部电影来练习英语听力,既不枯燥,又能学到真正地道的美语表达,绝对是寓教于乐的好选择。想高效学习看电影英语的朋友,这部电影是绝佳起点。
索取《十一罗汉》中英对照剧本+外挂字幕,请评论本帖! |
|