QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

扫一扫,访问微社区

查看: 86|回复: 0

1995版《傲慢与偏见》中英对照精彩评论收藏

[复制链接]

728

主题

946

帖子

155万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
1555102
发表于 2024-6-22 00:39:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
这部六集改编的《傲慢与偏见》已经成为历史上最具标志性的电视节目之一,它的文化突破和进入主流让所有人感到惊讶,并且带动了年代剧的复兴。然而,对我来说,最深刻的记忆是多年后观看一部纪录片时听到改编者安德鲁·戴维斯(Andrew Davies)说,当达西在伊丽莎白赶来探望她生病的妹妹时见到她时,他写下的舞台指示是“达西惊讶地勃起了”。

1995版《傲慢与偏见》

1995版《傲慢与偏见》

抛开低俗不谈,这是一部非常出色的作品。六集的长度允许中心关系的慢慢升温,这使得这个版本的故事真正奏效。科林·费尔斯(Colin Firth)和詹妮弗·艾莉(Jennifer Ehle)的搭档如此完美,每一次互动都引人入胜,在班纳特一家、威克汉姆一家和柯林斯一家等各种家庭戏剧中,互相厌恶逐渐转为互相钦佩。他那忧郁的眼神和迷人的嗓音,她那敏锐聪慧的眼睛和令人愉悦的务实态度,都令人着迷。

如同所有主要的BBC改编作品一样,群体演员阵容也是一大亮点。阿利森·斯特德曼(Alison Steadman)饰演的唠叨的班纳特夫人,本杰明·惠特罗(Benjamin Whitrow)饰演的极富同情心的班纳特先生,苏珊娜·哈克(Susannah Harker)饰演的光明正大的简,露西·布瑞尔斯(Lucy Briers)饰演的严厉的玛丽,朱莉娅·萨瓦尔哈(Julia Sawalha)饰演的鲁莽的莉迪亚——班纳特一家总是非常有趣。而安娜·钱斯勒(Anna Chancellor)饰演的宾利小姐和露西·罗宾森(Lucy Robinson)饰演的赫斯特夫人则在一旁冷嘲热讽,清楚地描绘了阶级分界。

男性角色的描绘也很有力量,比奥斯汀原著中更丰满(她避免写纯男性场景),所以达西和阿德里安·卢基斯(Adrian Lukis)饰演的英俊威克汉姆之间的竞争变得更加激烈。大卫·班伯(David Bamber)饰演的柯林斯先生比平时更具真实感,安东尼·卡尔夫(Anthony Calf)饰演的菲茨威廉上校虽然戏份不多但影响深远(在我看来,他是这部剧中最帅的男人!)。再次观看这部剧让我非常喜欢,而其质量的衡量标准之一就是它一点也不过时。

这部剧的成功不仅在于演员的精彩表演和编剧的精妙改编,还在于其细腻的情感表达和对原著精神的忠实呈现。每一集都充满了情感张力和深刻的社会观察,使得这部剧在历经岁月洗礼后依然焕发光彩。

DVD Review: Pride and Prejudice (1995)——“Your alliance would be a disgrace”(你的联姻将是一种耻辱)

This six-part adaptation of Pride and Prejudice has gone down in history as one of the most iconic TV programmes ever, its cultural breakthrough into the mainstream taking everyone by surprise and spearheading something of a revival in period dramas. For me though, my abiding memory remains watching a documentary some years later and hearing adaptor Andrew Davies saying that the stage direction he wrote for Colin Firth, for when Darcy meets Elizabeth after she has rushed over to see her ailing sister, was “Darcy is surprised to get an erection”.

Smut aside, it is a strikingly well done piece of work though, Luxuriating over 6 hour-long instalments, it allows for the slow-burn of the central relationship which makes this version of the story really work, Firth and Jennifer Ehle so incredibly well-matched that their every interaction is scintillatingly drawn as mutual antipathy turns to mutual admiration amidst the various family dramas of the Bennetts, Wickhams, Collins et al. His brooding looks and engagingly smooth voice and her keenly intelligent eyes with her delightful pragmatism are utterly engaging.

As with all major BBC adaptations, the ensemble cast is also a thing of wonder. Alison Steadman’s fussing Mrs Bennett, Benjamin Whitrow’s highly compassionate Mr Bennett, Susannah Harker’s shiningly decent Jane, Lucy Briers’ severe Mary, Julia Sawalha’s impetuous Lydia – the Bennett household is always great fun to watch. And with Anna Chancellor’s Miss Bingley and Lucy Robinson’s Mrs Hurst sneering from the side, the class division is clearly drawn.

There’s strength too in the depiction of the male characters, more fleshed out here than Austen would ever allow (she demurred from writing men-only scenes) and so the rivalry between Darcy and Adrian Lukis’ handsome Wickham becomes more potent, David Bamber’s toadish Mr Collins feels more of a real person than usual and Anthony Calf makes a small but impactful contribution as Colonel Fitzwilliam (and for my money, by far the handsomest man in this cast!) I loved watching this again and a measure of its quality is that it doesn’t feel dated at all.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

在线客服
QQ:137000528 周一至周日:09:00 - 21:00
俱乐部地址:北京市朝阳区朝阳路71号锐城国际

影视英语角眼于语言实际应用能力,融汇先进务实的教学方法和时尚前沿的科技理念,整合听觉、视觉、情景交流与快速阅读四大功能,从多个维度帮助英语学习者全面提升听、说、读、写各项技能。

技术支持: Owen Lee  @ 英语我帮您© 2013-2019 影视英语角

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|有奖任务|影视英语角 ( 京ICP备17000586号-3 )

GMT+8, 2024-7-22 10:20 , Processed in 0.062233 second(s), 32 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表