QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

扫一扫,访问微社区

查看: 307|回复: 3

[俚语习语] 英语俚语习语:Elephant in the room

[复制链接]

210

主题

262

帖子

12万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
128624
发表于 2019-7-2 07:04:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
Elephant in the room:a very large issue that everyone is acutely aware of, but nobody wants to talk about, as such discussion is considered to be uncomfortable or politically incorrect.  (非常突出的问题,让人避讳的大问题)

elephant-in-the-room-1.jpg

中文释义:就是一个很明显的问题、现象或事物,就像屋里站着一头大象一样,不可能有人看不见,但大家都心照不宣,谁也不谈论这个东西,因为人人都感觉谈论这个东西很不舒服。或者这个话题太敏感,或某些话说出来就政治不正确,所以大家顾左右而言他,就好像屋里那头大象谁也没看见一样。

E.G.1:Not acknowledging the elephant in the room is what we do best, you'd settle for that?
翻译:佯装对敏锐问题视而不见是我们最擅长的,你觉得这样做了吗?(摘自美剧『绝望的主妇』S01E14)

E.G.2:I'm not going to insult you by beating around the bush, so let's talk about the elephant in the room.
翻译:我就不拐弯抹角地挖苦你了,那么,我们开诚布公地谈谈各自的重大关切吧。(摘自美剧『金装律师』S02E09)

Elephants-in-the-room.jpg

英语俚语“Elephant in the room”情景会话(摘自美剧『金装律师』S02E09)

Jessica:Louis, got a minute?  路易丝,有空吗?
Louis:I'm a little busy, but sure. 有点忙,不过能抽点功夫
Jessica:I deserve that. 亏不了你
A little payback among senior partners is fair play. 资深合伙人摆点架子是正常的
Louis:I'm listening. 接着说
Jessica:I'm not going to insult you by beating around the bush, 我就不拐弯抹角地挖苦你了
so let's talk about the elephant in the room. 那么,我们开诚布公地谈谈各自的重大关切吧。
回复

使用道具 举报

10

主题

38

帖子

3万

积分

认证讲师

Rank: 6Rank: 6

积分
34876
发表于 2019-7-4 11:06:54 | 显示全部楼层

Okay, let's stop playing tiptoe through the tulips around the elephant in the room. (金装律师里面的一句台词,这句话好有难度,应该怎么翻译呢?)

回复

使用道具 举报

2

主题

17

帖子

1万

积分

影视学霸

Rank: 5Rank: 5

积分
19034
发表于 2019-7-4 11:32:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 justsayhi 于 2019-7-4 11:55 编辑
51learn 发表于 2019-7-4 11:06
金装律师里面的一句台词,这句话好有难度,应该怎么翻译呢?


这句话的翻译难点在于:"tiptoe through the tulips",这个短语源自于一首由Al Dubin创作的歌曲,从字面意思翻译:“踮着脚穿过郁金香”,根据金装律师的台词及语境,在这里“Let's stop playing tiptoe through the tulips around the elephant in the room”应该翻译为:“不要玩那种揣着明白装糊涂的Creepy游戏。”
回复

使用道具 举报

0

主题

20

帖子

240

积分

中级影迷

Rank: 3Rank: 3

积分
240
发表于 2019-7-4 11:57:57 | 显示全部楼层
Elephant.in.the.room-jpg.jpg

We realized that the elephant in the room was the fear of losing your job.

我们发现你担心丢掉工作是房间里的大象([谚]众所周知却故意被某方忽略不提的问题.)

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

在线客服
QQ:137000528 周一至周日:09:00 - 21:00
俱乐部地址:北京东燕郊经济开发区纳丹堡东门

影视英语角眼于语言实际应用能力,融汇先进务实的教学方法和时尚前沿的科技理念,整合听觉、视觉、情景交流与快速阅读四大功能,从多个维度帮助英语学习者全面提升听、说、读、写各项技能。

技术支持: Owen Lee  @ 英语我帮您© 2013-2019 影视英语角

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|影视英语角

GMT+8, 2019-10-20 11:14 , Processed in 1.566751 second(s), 34 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表