QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

扫一扫,访问微社区

查看: 21|回复: 0

《傲慢与偏见》经典对白及金句台词:中英文对照

[复制链接]

824

主题

1093

帖子

166万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
1663196
发表于 前天 21:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
导读:简·奥斯汀的《傲慢与偏见》不仅是英国文学史上的璀璨明珠,更是一部蕴含人性洞察与社会批判的爱情史诗。本文将带您深入探索小说中的经典对白与金句台词,通过中英文对照解析,体会奥斯汀语言的精妙之处,感受这段跨越阶级与偏见的爱情故事。

《傲慢与偏见》经典对白及金句台词

《傲慢与偏见》经典对白及金句台词

一、经典对白场景重现
1. 达西首次求婚被拒(第34章)
英文原文:
"In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you."

中文翻译:
"我努力挣扎也是徒劳。这不行。我的感情无法抑制。你必须允许我告诉你,我是多么热烈地仰慕和爱着你。"

场景解析: 这是达西第一次放下傲慢表白心迹,却因仍带着阶级优越感而遭到伊丽莎白坚决拒绝。"ardently"一词充分展现了他压抑已久的情感爆发。

2. 伊丽莎白拒绝柯林斯求婚(第19章)
英文原文:
"I am perfectly serious in my refusal. You could not make me happy, and I am convinced that I am the last woman in the world who could make you happy."

中文翻译:
"我的拒绝是完全认真的。你不可能给我幸福,而且我相信我是世界上最不可能给你带来幸福的女人。"

场景解析: 伊丽莎白在此展现了独立女性的清醒与果断,用"the last woman in the world"的强烈表达彻底断绝对方念想。

二、十大金句台词赏析
1. 开篇名言
英文: "It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife."

中文: "这是一个举世公认的真理:一个拥有丰厚财产的单身男子,必定需要一位妻子。"

深度解析: 这句开篇语以反讽手法揭示当时社会的婚姻观,奠定了全书讽刺幽默的基调。

2. 伊丽莎白的独立宣言
英文: "There is a stubbornness about me that never can bear to be frightened at the will of others. My courage always rises at every attempt to intimidate me."

中文: "我生来倔强,绝不向他人意志低头。越是恐吓我,我的勇气越炽盛。"

3. 达西的自我反思
英文: "I was given good principles, but left to follow them in pride and conceit."

中文: "我接受了良好的教育,但却在骄傲和自负中践行这些原则。"

4. 关于性格的洞察
英文: "A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment."

中文: "少女的想象力总是如此敏捷——从倾慕跳到爱情,从爱情跳到婚姻,不过是一瞬间的事。"

5. 对爱情的深刻理解
英文: "To be fond of dancing was a certain step towards falling in love."

中文: "喜欢跳舞是迈向爱情的一定步骤。"

6、"A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment."
中文翻译:"少女的想象力总是如此敏捷——从倾慕跳到爱情,从爱情跳到婚姻,不过是一瞬间的事。"
(达西先生吐槽女性浪漫主义,讽刺又精准)

7、"You are too generous to trifle with me. If your feelings are still what they were last April, tell me so at once."
中文翻译:"你为人太真诚大方,绝不会愚弄我。如果你对我的感情仍如去年四月时一样,请立刻告诉我。"
(达西放下傲慢的告白,堪称英伦浪漫范本)

8、"I was in the middle before I knew that I had begun."
中文翻译:"等我发现自己开始爱上你时,我已经走了一半路了。"
(达西的深情自白,暗喻爱情的不由自主)

9、"For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?"
中文翻译:"我们活着不就是为了一边看邻居出糗,一边反过来被他们嘲笑吗?"
(班纳特太太的世俗哲学,讽刺社交虚伪)

10、"There is a stubbornness about me that never can bear to be frightened at the will of others. My courage always rises at every attempt to intimidate me."
中文翻译:"我生来倔强,绝不向他人意志低头。越是恐吓我,我的勇气越炽盛。"
(伊丽莎白的独立宣言,新时代女性精神内核)

三、语言艺术与学习价值
1. 反讽艺术的巅峰之作
奥斯汀的语言最大的特点就是精妙的讽刺与含蓄的幽默。例如当描述班纳特夫妇的婚姻时:

英文: "Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three-and-twenty years had been insufficient to make his wife understand his character."

中文: "班纳特先生是个如此古怪的人,兼具敏锐的头脑、讽刺的幽默、含蓄和反复无常,以至于二十三年的相处经验都不足以让他的妻子理解他的性格。"

2. 社交语言的优雅范本
小说中充满了19世纪英国上流社会的社交辞令,是学习优雅英语表达的绝佳材料:

英文: "You have delighted us long enough."

中文: "你已经让我们愉悦够长时间了。"(实则是在委婉要求对方停止表演)

四、人性探索与当代启示

《傲慢与偏见》的价值远超越爱情故事本身,它深刻地揭示了:

偏见如何蒙蔽双眼:伊丽莎白因对达西的初步印象而拒绝深入了解其真实品格

社会阶层对人际关系的影响:即使是在追求真爱的过程中,阶级差异仍然产生巨大影响

自我认知与成长的重要性:两位主角最终通过自我反思实现了人格的完善

五、给英语学习者的阅读建议


第一遍:享受故事,忽略生词,把握整体情节

第二遍:重点关注对话部分,注意奥斯汀如何通过语言展现人物性格

第三遍:分析社会评论和讽刺手法,理解文字背后的深层含义

辅助工具:搭配BBC1995年版电视剧观看,强化语言与场景的联系

结语:永恒的魅力
两个世纪过去了,《傲慢与偏见》中的对白和金句依然闪耀着智慧的光芒。这些语言不仅是英语学习的优质材料,更是人性洞察的窗口。无论您是英语学习者、文学爱好者,还是对人性与爱情有深刻思考的读者,这部作品都能带给您无尽的启发与享受。

开始您的原版阅读之旅吧,让达西与伊丽莎白的对话带您进入一个既遥远又熟悉的英语世界——那里有最精妙的语言艺术,也有最真实的人性写照。

傲慢与偏见原版小说经典台词中英文对照.docx

52.49 KB, 下载次数: 0

售价: 2 学币  [记录]  [购买]

傲慢与偏见经典台词完整版

傲慢与偏见原版小说经典台词中英文对照.pdf

520.63 KB, 下载次数: 0

售价: 1 学币  [记录]  [购买]

傲慢与偏见经典台词完整版

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

在线客服
QQ:397839773 周一至周日:09:00 - 21:00
俱乐部地址:北京市朝阳区朝阳路71号锐城国际

影视英语角眼于语言实际应用能力,融汇先进务实的教学方法和时尚前沿的科技理念,整合听觉、视觉、情景交流与快速阅读四大功能,从多个维度帮助英语学习者全面提升听、说、读、写各项技能。

技术支持: Owen Lee  @ 英语我帮您© 2013-2019 影视英语角

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|有奖任务|影视英语角 ( 京ICP备17000586号-3 )

GMT+8, 2025-8-30 05:00 , Processed in 0.070270 second(s), 34 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表