QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

扫一扫,访问微社区

查看: 10184|回复: 0

[俚语习语] 看美剧学英语习语:Cost sb an arm and a leg

[复制链接]

162

主题

163

帖子

326

积分

网站编辑

Rank: 8Rank: 8

积分
326
发表于 2020-7-14 17:38:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Fannie 于 2020-7-14 17:42 编辑

Cost sb an arm and a leg: which means to cost a lot of money,to be extremely expensive. As in I'd really like to have a new farm house, but it may cost me an arm and a leg.

Etymology: According to Eric Partridge, this hyperbolic idiom, which is always used in conjunction with verbs such as "cost," "charge," or "pay," and became widely known from the 1930s on, probably came from the 19th-century American criminal slang phrase, if it takes a leg (that is, even at the cost of a leg), to express desperate determination.

1.jpg

中文释义:cost me an arm and a leg 直译过来是:花了我一条胳膊和一条腿。如果一个人说他想花高价买你的腿和胳膊,我相信大部分人都不愿意考虑出售吧?所以 an arm and a leg 表示“昂贵”的意思,cost an arm and a leg指的是“花了一大笔钱”,跟我们常说的“卖肾”差不多一个意思,然而西方习惯的是卖胳膊腿。例句: A week at a health farm can cost an arm and a leg.(在健身中心呆一个星期的花费会很昂贵。)另外需要记住,在美国用这个短语,每个人都会理解你的意思。但是这是一个非正式的短语,所以不要在商务场合使用哦。

cost.sb.an.arm.and.a.leg.jpg

今日看点:Break a leg!(祝好运!)
这个习语源于剧院里的演员,他们认为“祝好运”反而会让人倒霉,所以干脆正话反说。现在也沿用至戏剧以外的情景,表达“祝好运”类似的含义。例句:Today's your exam, right? Break a leg!(今天你有考试对吧?祝你成功!)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

在线客服
QQ:397839773 周一至周日:09:00 - 21:00
俱乐部地址:北京市朝阳区朝阳路71号锐城国际

影视英语角眼于语言实际应用能力,融汇先进务实的教学方法和时尚前沿的科技理念,整合听觉、视觉、情景交流与快速阅读四大功能,从多个维度帮助英语学习者全面提升听、说、读、写各项技能。

技术支持: Owen Lee  @ 英语我帮您© 2013-2019 影视英语角

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|有奖任务|影视英语角 ( 京ICP备17000586号-3 )

GMT+8, 2025-5-9 12:04 , Processed in 0.068024 second(s), 32 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表