|
|
影视导读:《伦敦生活》(Fleabag)由菲比·沃勒-布里奇自编自演,第二季更迎来《神探夏洛克》中饰演莫里亚蒂的安德鲁·斯科特,化身“性感神父”与女主上演张力爆表的禁忌之恋。该剧横扫艾美奖、金球奖最佳喜剧剧集,以「打破第四面墙」的独白形式,让观众成为女主最亲密的共犯。
英语学习者可通过此剧掌握英式自嘲艺术(如用“I have a horrible feeling that I’m a greedy, perverted, selfish, apathetic, cynical, depraved, morally bankrupt woman”解构道德焦虑)、伦敦多元口音(上流社会RP音与市井俚语的碰撞),以及现代亲密关系词汇(如“backslide”指旧情复燃、“emotional orgasm”形容精神高潮)。
英剧Fleabag《伦敦生活》封面
英剧Fleabag《伦敦生活》剧情简介:
第一季:自我惩罚的废墟叙事
匿名女主Fleabag(菲比饰)在伦敦经营一家濒临倒闭的豚鼠主题咖啡馆,用滥交与毒舌掩饰好友波(《杀死伊芙》编剧主演朱迪·科默客串)车祸身亡的自责。她与精英姐姐克莱尔(《王冠》奥莉薇娅·科尔曼饰)相爱相杀,面对道貌岸然的继母(《哈利·波特》玛吉·史密斯师妹饰)与懦弱父亲,在回忆碎片中揭露波之死真相:因男友Fleabag出轨,悲伤过度遭遇意外。当她在好友空墓前崩溃时,镜头暗示观众——我们始终是她唯一的情感出口。
第二季:救赎与克制的寓言
Fleabag在继母画展上邂逅天主教神父(安德鲁·斯科特饰),两人在告解室与深夜酒吧间拉扯出灵魂共振。神父一句“Kneel”引爆全网梗图,但最终他选择上帝而非爱情,留下“Love is not something for me”的破碎告白。与此同时,Fleabag帮助姐姐逃离虚伪婚姻,与父亲达成和解,在结尾对观众挥手告别——她不再需要虚拟旁观者,学会独自面对真实人生。
英剧Fleabag《伦敦生活》剧照
英剧Fleabag《伦敦生活》中英对照剧本预览:1--You know that feeling when a guy you like sends you a text你知道有种感觉 当一个你喜欢的男孩子在周二的凌晨两点
2--at two o'clock on a Tuesday发信息给你
3--night asking if he can come and find you, 问你他现在是否能来找你
4--and you've accidentally而你一不小心
5--made it out like you've just got in yourself, 撒谎告诉他你也刚刚才走进家门
6--so you have to get out of bed, drink wine, get in the shower, 所以你不得不从床上起来 喝点酒 洗好澡
7--shave everything, dig out some Agent Provocateur business -把该刮的毛都刮了 然后找出几件密探内衣
8--suspender belt, the whole bit -吊袜腰带 全套装备
9--and wait by the door until the buzzer goes? 然后等在门边 等着门铃响
10--And then you open the door to him, 然后你给他开了门
11--like you've almost forgotten he's coming over. 好像你几乎已经忘记他要来了
12--- Hi. - Hey. -嗨 -嘿
13--Hey. 嘿
14--Hey. 嘿
15--And then you get to it immediately. 接下来你俩一触即发
16--After some pretty standard bouncing, you realise... 在一些几近标准的弹跳运动之后 你意识到
17--... he's edging towards your arsehole. 他正在慢慢靠近你的后庭
18--But you're drunk但是那时你已经喝醉了
19--and he made the effort to come all the way here, 而他也花了不少力气才来到你这儿
20--so you let him. He's thrilled. 所以你就由着他了 他非常兴奋
21--I'm so thrilled. 我好兴奋啊
22--And then the next morning, you wake to find him... 然后在第二天早上 你醒来了发现他
23--fully dressed, sat on the side of the bed, gazing at you. 衣冠端正 坐在你的床边 凝视着你
24--- He says that... - Last night was incredible. -他说 -昨晚实在是不可思议
25--Which you think is an overstatement, 而你觉得他只是夸张了
26--but then he goes on to say that... 但他接下去说
27--It was particularly special because... 昨晚特别的不一样 是因为
28--... I've never managed to actually... 我还从来没有真正地
29--... up the bum with anyone before. 走过别人的后庭
|
|