明月 发表于 2020-7-10 17:16:54

看美剧学英语地道表达:Get out one's hair

本帖最后由 明月 于 2020-7-10 17:18 编辑

Get out one's hair: 1. To no longer be pestering (烦扰) or annoying one; to not be one's responsibility or burden any longer. 2. To cause someone else to stop pestering or annoying one. In this usage, a noun or pronoun is used between "get" and "out."
As in The kids got out of my hair for a few hours so that I could go and get a relaxing massage by myself. Can you please get the kids out of my hair for a few hours so I can go and get a relaxing massage by myself?


中文释义:字面上看起来就是从某人的头发里面出来,也就是不打扰某人,不再烦扰某人的意思。汉语中,当我们和别人结束聊天、对话等,要离开时,我们一般会说“那我就不打扰你了”;英语中也一样,离开时说的“那我就不打扰你了”即I'll get out of your hair。例句:I had to get these guys out of my hair.(我要摆脱这些家伙的打扰。)


页: [1]
查看完整版本: 看美剧学英语地道表达:Get out one's hair