看美剧学高频短语:Around the clock
Around the clock:this phrase is used most commonly when someone is hard at work, being in effect or is doing something difficult. (加点加班、昼夜不停)中文释义:Around the clock,在口语中出现频率很高,一般是用来形容做事情或对待工作非常卖力,尤其用来指24小时加班加点应对紧急状况或非常有挑战性的工作。
英语高频短语"Around the clock"在影视剧语料库中的相关例句:
E.G.1:Bradley had been working around the clock, and I was feeling neglected.
翻译:布兰德利曾一度在昼夜不分加班工作,我感觉到自己被忽视了。(摘自美剧『绝望的主妇』S05E15)
E.G.2:I'll put surveillance teams outside the museum around the clock.
翻译:我会将监管团队安排在博物馆门外24小时轮班。(摘自美剧『猫鼠游戏』S09E05)
英语高频短语“Around the clock”情景会话(摘自美剧『 亿万』S01E03)
https://file.91talk.com/clips/CUP/A/Around.the.clock-Coversation.mp4
Chuck: There are cells within me and you and other complex organisms你我以及其他复杂生命体中有一些细胞
----->>that will actually sacrifice themselves for the whole. 会牺牲自己来维持整个生命体的健康
----->>Healthy cells just kind of... 健康的细胞就这样
----->>taking one for the team. 牺牲小我成全大我
Lonnie: What? 想说什么
Chuck: Statue of Liberty attempted bombing case企图炸毁自由女神像的案子
----->>needs to come off your plate. 你得交出来了
Lonnie: I'm sorry? 你说什么
Chuck: Eastern needs that case. 东区需要那案子
Lonnie: No. That's a dagger. 不 那是柄利刃
----->>I have this. 我的案子我能搞定
----->>I've been doing this for two years around the clock. 我已经干了整整两年了
Chuck: Oh, believe me, I know, and I see that. 相信我 我知道 我也看到了
----->>But it really can't be helped. 但那没什么用
----->>Besides, you're still gonna be on the case. 而且 你还得跟着那案子
配图真漂亮
页:
[1]