电影《华盛顿邮报》中英对照剧本+外挂字幕
影视导读:2017年史蒂文·斯皮尔伯格执导,梅丽尔·斯特里普、汤姆·汉克斯主演的真实历史改编片。五角大楼文件泄露案的新闻人战场,比水门案还早两年。《华盛顿邮报》编辑部在最短时间内完成了一场"不可能":决定是否公开政府隐瞒的越战真相,把美国最深的外交疮疤撕开给全世界看。【豆伴推荐】@豆瓣资深新闻人小李《华盛顿邮报》:看完之后久久不能平静——不是因为这部电影有多精彩,而是因为它让我重新相信,新闻人这三个字,真的可以改变一点什么。★★★☆☆https://www.91talk.com/data/attachment/forum/202604/17/the_post_cover.jpg
一、电影《华盛顿邮报》剧情简介
1971年,五角大楼向《纽约时报》透露了一份高度机密的研究——美国政府对越南战争的全面欺骗。当《纽约时报》被法院强制停止报道时,《华盛顿邮报》接过这枚烫手山芋。出版人凯瑟琳·格雷厄姆和编辑本·巴格迪肯面临一个选择:要么退缩保住报纸,要么刊发报纸可能遭受毁灭性打击的真相。
https://www.91talk.com/data/attachment/forum/202604/17/the_post_scene.jpg
而另一边,年轻的记者本·巴格迪肯在越战前线当过兵,他亲眼见过那些被谎言送上战场的年轻人。用他的话说:"不是我们选择了这个故事,是这个故事选择了我们。"最后,《华盛顿邮报》选择刊发,五角大楼文件成为美国新闻史上最著名的一次"知情权"胜利。
二、电影《华盛顿邮报》中英对照台词精选
• "You cannot publish the truth if you're afraid of the power of the powerful."
• "This is the way democracy dies. The thunderous applause of a corrupt court."
• "We're not at war. We've been lying about being at war."
• "The only way to govern is to tell the truth."
• "If we don't defend the right to publish, we don't have a country anymore."
三、电影《华盛顿邮报》豆瓣影评精选
【不是电影,是新闻理想主义的最后一封信】★★★★☆
梅丽尔·斯特里普在这部电影里不是在"表演"凯瑟琳·格雷厄姆,她就是凯瑟琳·格雷厄姆。当她坐在印刷机旁边等待报纸付印的那一刻,你会明白:新闻理想主义不是空洞的口号,它是一种活生生的勇气。
【女性主义+新闻自由,这个故事在2027年比任何时候都重要】★★★★☆
这部电影拍完之后,世界并没有变得更好。媒体依然在被收购,依然在被审查,依然在被金钱绑架。但《华盛顿邮报》告诉我们:在最黑暗的时刻,总有人选择不闭嘴。这就是民主最脆弱、也最坚硬的部分。
【叙事克制但情感浓烈,台词值得背诵】★★★★☆
斯皮尔伯格在这部电影里做了一个极其正确的选择:不多加修饰。事件本身已经足够震撼,不需要戏剧化处理。汤姆·汉克斯和梅丽尔·斯特里普的演出也是如此——克制、准确、有力。每一句台词都像是从真实的新闻史上打捞出来的,没有一句是多余的。
索取《华盛顿邮报》中英对照剧本+外挂字幕,请评论本帖!
页:
[1]